miércoles, 3 de agosto de 2011

Cantos de Puerto Rico

Ricardo San Esteban (Especial para ARGENPRESS CULTURAL)

San Juan de día

La hierba se presenta
con perfume seco de montaña.
Granos dorados de polvo danzan en un
rayo de penetrante y dulce olor arribado
en las flores de cera del naranjo y en el fuerte lenguaje
que a ráfagas despide la computadora
cabrilleando entre las oscuras hojas.

San Juan de día.
Banderas, banderas
de la independencia.
niños, muchachos.

el jardín de Lincoln
Albizu Campos

Como espectros florales danzan
los granos dorados en un rayo.
Tiembla una gota de rocío en ese
rayo diciendo algo a mi mente y cuando mi mente
se encuentre reducida a granos
dorados de polvo, el sol, el lenguaje de la computadora,
la gota de rocío y el pájaro seguirán susurrándome.
Así escalaré hasta su idioma.

__________

El día de la independencia.

The leave is it from mountain dry perfume.
Golden dust-grains dance in a ray.
In the piercing and sweet scent of waxy orange flowers,
and the heavy drifts of perfume from computer
glimmering like ghost flowers among their dark leaves.

San Juan in the day.
Flags, flags.
Independence day
childrens, kids
The Lincoln Garden
Albizu Campos
A dewdrop trembles in the ray but already they have said
something to my mind and when my mind is golden dust-grains
the sunlight, the perfume of the computer,
the dewdrop and the birdsong
said something to me.
Golden grains dance in the a ray.

Independence day.

__________

The silver point

El Puente de Plata existe, sí, y no debo
perder tiempo buscándolo porque vendrá hasta mí.
Aguardo donde pueda llegar, mi camino no
va más allá, comienza en él.
No debo tocarlo ni con la mente.
El me buscará y se abrirá para mí.
¿Es este sitio mi ruta?
¿Es aquí?
¿No está aquí?

The Silver Point existed, yes, and not to waste
time looking for it till I came to the end.
Then I reached the gateIt was as far as I could go,
the road led no further,it ended here.
Most people turn back at the gate.
I must not touch with mind.

The road it ended?

Is here?
Is not where?

__________


Identidad

But at this moment I am aware
of another self.I know I shall forget
the figure that surrounds me.

If I can remember having seen that which
is not myself.
If a can remember that which is not myself.

Debo ser esclavo de aquello que es mi yo,
un ser dentro de mí
pero aparte de mí.

Si puedo recordar aquel que no es yo mismo
puedo recordar aquello que soy yo.

__________

Ningún hombre

That is the question.
No man can help another man to be.
No man can be unless
another help him.

Esa es la cuestión.

Ningún hombre puede ayudar a otro a ser.

Ningún hombre puede ser
sin ayuda de otro.

__________

La vida y la muerte

La muerte no destruye
lo que no destruye la vida.

Es que no tengo nada
que ella no me haya dado.

Inclusive mi hora. El reloj es un ojo de buey
hacia los universos.

Hay otro mundo, otros universos,
universos tras universos,
piedras tras piedras
más y más allá.

El tiempo vital inmensurable
de los mundos
tocan el tiempo vital de la
campánula que agoniza.

Dead cannot break what life
cannot break.

That I have nothing that she not give me.
My hour included. O’Clock is a sea eye from the worlds.

And there is another worlds.

That I have nothing that she not give me.
My hour included.O’Clock is a sea eye
from the worlds.
And there is another world.
That I have nothing that she not give me.

My hour included.O’Clock is a sea eye
from the worlds.
And there is another world.
That I have nothing that she not give me.
My hour included.

O’Clock is a sea eye from the worlds.
And there is another world.
That I have nothing that she
not give me.
My hour included. O’Clock is a sea eye
from the worlds.
And there is another world.

Ni siquiera voy de mi mano
andando por mi
Hay otro mundo, otros cosmos,
cosmos tras cosmos, más allá y más allá.

El tiempo vital inmensurable
del mundo de la naturaleza
toca el tiempo vital
de la campánula que agoniza.

Dead cannot break what lifer cannot break.
That Y have nothing that she not give me.

And there is another world,
another cosmos
and cosmos after cosmos,
beyond and beyond.

The immensurable lifetime
of a world of nature
touching the lifetime
of a dying mission-bell.

Habrá algo en mí

Will there anything in me
That lives more myself

Habrá algo en mí
Que viva más que yo

Cuando entre en la nada
Entonces en ella habrá algo

Haga click aquí para recibir gratis Argenpress en su correo electrónico.